विजयवाड़ा में शुक्रवार को एक थियेटर में भगवान हनुमान के लिए आरक्षित एक सीट जहां प्रभास-स्टारर “आदिपुरुष” की स्क्रीनिंग की गई थी। | फोटो क्रेडिट: जीएन राव
नेपाल की राजधानी काठमांडू में पौराणिक महाकाव्य फिल्म आदिपुरुष में सीता के “आपत्तिजनक” शब्दों और चित्रण को लेकर सोमवार से सभी हिंदी फिल्मों के प्रदर्शन पर प्रतिबंध लगा दिया जाएगा, शहर के एक शीर्ष अधिकारी ने रविवार को इसकी घोषणा की।
काठमांडू के मेयर बालेंद्र शाह ने काठमांडू मेट्रोपॉलिटन क्षेत्र में सभी हिंदी फिल्मों पर प्रतिबंध का बचाव करते हुए कहा कि फिल्म आदिपुरुष का एक भी डायलॉग हटाए बिना इसकी स्क्रीनिंग “अपूरणीय क्षति” का कारण बनेगी।
श्री शाह ने अपने फेसबुक पोस्ट में कहा, “सोमवार, 19 जून से काठमांडू मेट्रोपॉलिटन सिटी के भीतर सभी हिंदी फिल्मों के प्रदर्शन पर रोक लगा दी जाएगी, क्योंकि फिल्म ‘आदिपुरुष’ के संवाद में आपत्तिजनक शब्द अभी तक नहीं हटाए गए हैं।”
उन्होंने कहा, ‘हमने तीन दिन पहले फिल्म से ‘सीता इज इंडियाज डॉटर’ वाले डायलॉग के आपत्तिजनक हिस्से को तीन दिन के भीतर हटाने के लिए पहले ही नोटिस जारी कर दिया है।’
श्री शाह ने कहा कि अगर वे फिल्म के प्रदर्शन की अनुमति देते हैं, तो यह “एक विकृत तथ्य स्थापित करने” में मदद करेगा।
उन्होंने कहा कि यह “हमारी राष्ट्रीयता, सांस्कृतिक एकता को अपूरणीय क्षति” और “हमारे राष्ट्रीय नायकों को झटका” देगा। श्री शाह वर्तमान में राजधानी शहर के सभी 17 सिनेमा हॉलों में दिखाई जा रही सभी हिंदी फिल्मों के प्रदर्शन को रोकने के लिए प्रतिबद्ध हैं।
केएमसी के प्रवक्ता नबीन मनंधर ने कहा, “केएमसी द्वारा जारी निर्देश के अनुसार काठमांडू के सभी सिनेमा हॉल सोमवार से भारतीय फिल्मों का प्रदर्शन बंद कर देंगे।”
उन्होंने कहा, “हम पहले ही काठमांडू में सिनेमा हॉल मालिकों से सहयोग के लिए बात कर चुके हैं और वे स्वेच्छा से सोमवार से काठमांडू महानगर में हिंदी फिल्मों का प्रदर्शन बंद करने पर सहमत हो गए हैं।”
उन्होंने कहा कि सिनेमा हॉल सोमवार से हिंदी फिल्में दिखाने के बजाय नेपाली फिल्में दिखा सकते हैं।
Adipurush, which was released across India on Friday stars Prabhas as Raghav (Ram), Kriti Sanon as Janaki (Sita) and Saif Ali Khan as Lankesh (Raavan).
आदिपुरुष के सामने दर्शकों के सामने सीता पर संवाद ही एकमात्र समस्या नहीं है। भारत में, फिल्म की खराब वीएफएक्स, आक्रामक संवादों और अभिनेताओं के औसत से कम प्रदर्शन के लिए आलोचना की गई है।
आदिपुरुष संवाद लेखक मनोज मुंतशिर शुक्ला ने रविवार को कहा कि पौराणिक महाकाव्य फिल्म के निर्माताओं ने “कुछ संवादों को संशोधित करने” का फैसला किया है, क्योंकि फिल्म की पैदल भाषा के लिए भारी आलोचना हुई थी।
इस बीच, फिल्म शानदार व्यवसाय कर रही है और पहले सप्ताहांत में ही भारत में 100 करोड़ से अधिक की कमाई करने की उम्मीद है।
प्रोडक्शन बैनर टी-सीरीज़ ने कहा कि ओम राउत द्वारा निर्देशित फिल्म ने रिलीज़ के दूसरे दिन वैश्विक स्तर पर ₹100 करोड़ कमाए।
“आदिपुरुष ने दुनिया भर में दर्शकों को मंत्रमुग्ध करना जारी रखा है, पहले दिन ₹140 करोड़ की बंपर ओपनिंग के साथ अपेक्षाओं को पार करते हुए, इसने दूसरे दिन ₹100 करोड़ जोड़े, कुल संग्रह केवल दो दिनों में ₹240 करोड़ तक पहुंच गया! जय श्री राम, “टी-सीरीज़ ने अपने आधिकारिक ट्विटर पेज पर पोस्ट किए गए एक बयान में कहा।
फिल्म को तेलुगु, कन्नड़, मलयालम और तमिल भाषाओं में रिलीज किया गया है।
श्रेय: स्रोत लिंक
इस बारे में चर्चा post